index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 324.2

Exemplar B

[ § 2' ] B

Vs. I 1'

10 [e-ku-er-m]a 11 ne-z[a ... ]


[ § 3' ] B

Vs. I 2'

12 [ ... me-mi-i]š-ta 13 [ ... ]

[ § 3' ] B

Vs. I 3'

14 [ ... ] 15 [nu-wa-z]a [ ... ]

[ § 3' ] B

Vs. I 4'

16 [ ... ki-š]a-a-t[i] 17 [ ... ]

[ § 3' ] B

Vs. I 5'

17 [ ... ša-an-ḫi-iš-ki-u-wa-a]n da-a-e[r] 18 [ ... ]


[ § 4' ] B

Vs. I 6'

19 [ ... ḫa-a-ra]-na-an pí-i-e-[et]

[ § 4' ] B

Vs. I 7'

20 [i-it-wa dte-l]i?-?-[nu-un ša-an]-ḫa 21 ḫa-a-ra-aš pa-[it]

[ § 4' ] B

Vs. I 8'

22 [ ... š]a-an-ḫa-ta 23 na-aš-ta ÍDDIDLI.ḪI.A[]

[ § 4' ] B

Vs. I 9'

23 [ ... ] 24 [na]-an Ú-UL ú-e-mi-et 25 nu EGI[R-pa ... ]

[ § 4' ] B

Vs. I 10'

25 [ ... ] 26 [Ú-UL-wa-r]a-an ú-e-mi-ya-nu-[un]


[ § 5' ] B

Vs. I 11'

27 [ ... NIM.LÀ]L-an pí-i-e-et 28 i-i[t ... ]

[ § 5' ] B

Vs. I 12'

29 [ ... ] zi-ik ša-an-ḫa 30 ma-a-[na-an ... ] 31 [ ... ]

[ § 5' ] B

Vs. I 13'

31 [ ... ] ši-ya-a 32 na-aš ša-ra-[a ... ]

[ § 5' ] B

Vs. I 14'

33 [ ... ] 34 [ ... ]ar-ḫa a-an-aš 35 na-an [ ... ] 36 [ ... ]

[ § 5' ] B

Vs. I 15'

37 [ ... kat]-ta ú-wa-[te]


Ende von Vs. I.

[ § 17'''' ] B

Rs. IV 1

84 [A-NA dte-l]i-pí-nu-ya-kán i-da-a-lu-u[š? ... ]

[ § 17'''' ] B

Rs. IV 2

84 [ ... ša-a-u-wa]-ar ar-ḫa QA-TAM-MA [ ... ]


[ § 18'''' ] B

Rs. IV 3

85 [dte-li-pí-n]u kar-pí21-in tar-na 86 kar-di-mi-y[a-at-ta-an tar-na]

[ § 18'''' ] B

Rs. IV 4

87 [ ... ] ša-a-u-wa-ar tar-na 88 GIŠŠENḪI.A [ ... ]

[ § 18'''' ] B

Rs. IV 5

88 [ ... ] ar-ši-ya-an-zi 89 dte-li-p[í-nu-wa-aš-ša ... ]

[ § 18'''' ] B

Rs. IV 6

89 [ ... ] (Rasur) kar-di-mi-ya-az«-zi» wa-aš-túl š[a-a-u-wa-ar]

[ § 18'''' ] B

Rs. IV 7

89 [ ... ] a-pé-e-ni-iš-ša-an le-e ú-e[z-zi]


[ § 19'''' ] B

Rs. IV 8

90 [pa-i]d-du i-da-a-lu kar-pí- kar-di-mi-ya-az w[a-aš-túl ... ]

[ § 19'''' ] B

Rs. IV 9

91 [mi-y]a-an-ti-ya-at A.ŠÀ-ni GIŠKIRI6 GIŠTIR an-d[a ... ]

[ § 19'''' ] B

Rs. IV 10

92 [da-an-k]u-wa-ya-aš-ša-at ták-na-a-aš KASKAL-an pa-i[d-du]


[ § 20'''' ] B

Rs. IV 11

93 [ ... GE6]-i ták-ni-i AN.BAR-aš DUGpal-ḫi<-eš>22 ki-ya-[an-da] 94 [ ... ]

[ § 20'''' ] B

Rs. IV 12

94 [ ... ] 95 [ku-i]t an-da pa-iz-zi 96 na-at-k[án ... ]

[ § 20'''' ] B

Rs. IV 13

96 [ ... ] 97 [a]n-da-at-ša-an ḫar-ak-[zi]


?24

[ § 21'''' ] B

Rs. IV 14

98 [dte-li-pí-nu-w]a-[aš-ša ... ] Rs. IV bricht ab. 25

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 324.2 (TX 2009-08-26)


21

Zeichen nach Kollation am Foto über Rasur.

22

Emendiert nach KUB 33.54+ II 5' (CTH 334.1.1) und KUB 33.8 III 7 (CTH 324.7).

24

Ein doppelter Paragraphenstrich ist nur links sichtbar. Rechts scheint es sich nach Kollation am Foto so wie in der Autographie wiedergeben um einen einfachen Strich zu handeln.

25

Nach Laroche und Mazoyer 2003, 59, folgt hier KUB 33.8 Rs. III, das wegen der Unsicherheit des Anschlusses als CTH 324.7 behandelt wird.


Editio ultima: Textus 2009-08-26